2015年12月10日,亚马逊中国发布2015年度图书排行榜。《秘密花园》、《解忧杂货店》、《岛上书店》位列畅销图书榜前三名。
半个世纪前,一本书从出版到推向其他国家,尤其是中国,都会经历漫长而曲折的历程,而在口口传播的自媒体时代,一本书的全球化历程正以前所未有的速度进行。《岛上书店》2014年4月在美国出版以来,短短一年内席卷英国、德国等25国,创下了出版史上全球化最快的畅销纪录。
据悉,《岛上书店》是曾经翻译过《麦田里的守望者》《一九八四》等著作的青年翻译家孙仲旭遗作,他于2014年8月28日因抑郁症自杀,年仅41岁。孙仲旭生前在博客上写道:“《岛上书店》,我要译的一本新书。译这本书,满足了我好几个心愿……译这本书时,我想起我已经有三年多没有译过轻松的书了,我会珍惜这个机会。”
岛上书店是间维多利亚风格的小屋,门廊上挂着褪色的招牌,上面写着:没有谁是一座孤岛,每本书都是一个世界。
A.J.费克里,人近中年,在一座与世隔绝的小岛上,经营一家书店。
命运从未眷顾过他,爱妻去世,书店危机,就连唯一值钱的宝贝也遭窃。他的人生陷入僵局,他的内心沦为荒岛。
就在此时,一个神秘的婴儿出现在书店中,意外地拯救了陷于孤独绝境中的A.J.,成为了连接他和小姨子伊斯梅、警长兰比亚斯、出版社女业务员阿米莉娅之间的纽带,为他的生活带来了转机。
小岛上的几个生命紧紧相依,走出了人生的困境,而所有对书和生活的热爱都周而复始,愈加汹涌。
加布瑞埃拉·泽文(Gabrielle Zevin,1977—)
美国作家、电影剧本编剧。年轻并极富魅力,深爱阅读与创作,为《纽约时报书评》撰稿,现居洛杉矶。
毕业于哈佛大学英美文学系,已经出版了八本小说,作品被翻译成二十多种语言。14岁时,她写了一封关于“枪与玫瑰乐团”的信函投给当地报社,措辞激烈,意外获得该报的乐评人一职,迈出了成为作家的第一步。一直以来,她对书、书店以及爱书人的未来,充满见解。她的第八本小说《岛上书店》在2014年以史无前例的最高票数,获选美国独立书商选书第一名。
译者介绍:
孙仲旭(Luke)(1973-2014),知名青年翻译家。毕业于郑州大学外文系,业余从事文学翻译,已出版译作《一九八四》《动物庄园》《门萨的娼妓》《麦田里的守望者》等。
李玉瑶,编辑,译者。七十年代生人,现任职于上海译文出版社。
译有《阿克拉手稿》《与狼共舞》《房间》《激情》等作品。
有趣、温柔、动人,恰如其分,又汹涌澎湃,《岛上书店》提醒了我们,为什么阅读,为什么去爱。——《图书馆日报》
《岛上书店》是现象级全球畅销书,美国独立书商选书第1名,美国图书馆推荐阅读第1名。一年之内,《岛上书店》畅销美国、英国、德国、法国、荷兰、西班牙、意大利、丹麦、芬兰、挪威、瑞典、冰岛、波兰、加拿大、土耳其、以色列、巴西、日本、韩国等25国,是感动全球千万读者的阳光治愈小说。一个失去了一切的人,如何重新找到牵挂,书,爱情,宴会和欢笑,以及一切美好生活。每个人的生命中,都有最艰难的那一年,将人生变得美好而辽阔。