芬兰语是芬兰两种官方语言中主要的一种。
与芬兰语最接近的亲属语言是爱沙尼亚语,卡累利阿语,外普斯语(Veps),吕德语(Lude),沃特语(Vote)和利沃尼亚语(Livonian)。这些语言使用于芬兰湾南部和东部区域。其中芬兰语和爱沙尼亚语使用最为广泛,词汇和语法也比较接近。经过短期练习之后,芬兰人和爱沙尼亚人可以相互听懂对方的语言。而芬兰语和匈牙利语关系较远,它们的亲属关系也只能根据历时语言学的背景来确定。一般来说,芬兰语与匈牙利语的距离,如同印欧语系的德语和波斯语的距离一样远。
芬兰语是一种黏着语,动词、名词和形容词都有格的变化,也是一种综合语,词与词之间的语法关系主要靠词本身的形态变化来表示,所以看其印刷的文字,即使是地名如“Beijing”其词尾有许多种变化。如“Beijingilainen”是“北京人”,“Beijingissä”是“在北京”,“Beijingistä”是来自北京”。由于大多数欧洲语言都属于印欧语系,而芬兰语属于乌拉尔语系,因此造成了芬兰语单词词根和绝大部分其他欧洲语言差别很大,又因其语法非常复杂,所以被公认是极其难学的语言。由于该语言过于冷门,且学习难度极大,目前,中国境内掌握芬兰语的人数不足百人。
最早的用芬兰语所写得的文献出现在16世纪初叶,土尔库的主教米卡尔·阿格雷考拉(Mikael Agricola)用芬兰语翻译了《圣经》的一部分。到了16世纪,才有许多芬兰作家开始用芬兰语创作,但是重要的文献还是用拉丁语写作的。直到1809年芬兰还是从属于瑞典的,而之后一直到1917年芬兰则是沙俄的大公国。在芬兰从属于瑞典期间,芬兰语只是第二语言。直到1863年,在直接涉及芬兰语为使用语言的居民的事务时,芬兰语才被政府颁布与瑞典语具有同等地位。
阿格雷考拉用dh和d代表浊舌齿擦音(相当英语中在this中的th),用tz和z代表清舌齿擦音(相当英语中在thanks中的th),后来语音有所变化,舌齿擦音已经在芬兰语中消失,在东部方言中dh变成了j和v,在西部方言中变成了r或l,tz变成了ht或tt;他用gh和g代表浊软腭擦音,不过这个音也已经消失;他用Ch, c 或 h 代表清软腭擦音,现在这个音已经变成喉音h了;阿格里高拉创造了许多词,他用了大约8500个单词,有60%现在还在使用。
芬兰语在很长时间内都受到瑞典语的影响,特别是词汇。从图尔库被确立为首都开始,可以说芬兰语的标准语是从西南方言的基础上发展起来的。到19世纪又增加了来自东部芬兰的影响。
民族主义运动对芬兰语的语言也产生了一定影响。许多语言学者都想将芬兰语“芬兰化”,这是指废弃瑞典语借词以及一些直接借自于瑞典语的语法结构。
使用芬兰语的人主要分布在芬兰、瑞典、挪威、爱沙尼亚和俄罗斯,还有部分在美国的移民作为日常用语,主要聚居在密歇根州。
芬兰语有二十一个音位(音素、基本语音):八个元音、十三个辅音。重音固定在第一个音节上。书写形式是每一个音位总是用一个字母来表示,每个字母也是相对应于相同的音位。
元音:a [ɑ],o [ɔ], u [u],ä [æ],ö [œ], y [y],i [y],e [ɛ]
双元音 :ai [ɑj],oi [ɔj],ui [uj],äi [æj],öi [œj],yi [yj],ie [jɛ],ei [ɛj],au [ɑw],ou[ɔw]
辅音:
b 例如:baari 酒吧
c 例如:celsius 摄氏
d 例如:pöydällä 在桌子上
f 例如:faarao 法老
g 例如:galleria 画廊
h 例如:heti 马上
j 例如:ja 和
q 例如:quickstep 快步
v 例如:vuosi 年
x 例如:x-kromosomi x染色体
z 例如:zoomata 拉近
k 例如:kuka 谁
p 例如:tapa 习惯
t 例如:mato 蠕虫
m 例如:loma 假如
n 例如:kana 母鸡
l 例如:kala 鱼
r 例如:kori 篮子
s 例如:käsi 手
芬兰语的基本规则是在词根的基础上加词尾。例如词根auto(汽车),通过在其后加词尾-i(“复数”的标志),-ssa(内格词尾),-si(属格词尾)和-kin(也,品词),可以构成“车的复数”autoi,“在车里” autossa,“你的汽车”autosi,和“汽车也”autokin。
芬兰语的动词形式也是由同样的方法构成的,比如动词词根sano(说),通过加词尾-n表示主语为第一人称,-i表示过去时,和-han表强调语气。
虽然说词根上加词尾是许多欧洲语言的特点,但芬兰语在下述两个方面与大多数其它语言都不相同:
第一,一般来说,芬兰语比其它欧洲语言具有更多的格词尾(case ending)。格词尾一般相当于其它语言的前置词或后置词。如后缀-ssa,一般相当于英语中的前置介词“in”。芬兰语约有十四种格,而英语则只有一个所有格。
第二,在芬兰语中用格的地方,印欧语系语言则往往用一个单独的词来表示。例如芬兰语的属格后缀相当于英语的物主代词。芬兰语的一组特殊的词尾是小品词,它们总是位于其它所有词尾之后。很不容易说清楚它们确切表达什么含义,但它们具有很强的作用。例如表示强调语气、疑问语气和“也”的意思。
芬兰语还有一个与大多数印欧语系语言不同之处(但这一点与印欧语系的英语相同),就是没有“(阴/阳)性”的范畴。如德语的“der-die-das”,法语中的“le-la”。
芬兰语也没有冠词。冠词的语义在芬兰语中往往通过词序来表达。
芬兰语的形容词作为定语时,必须与中心词在数与格上处于一致,具有相应词缀。
词汇:芬兰语的基本词汇完全不同于其他欧洲语言。但芬兰语中来自瑞典语和俄语的借词相当多。
语音:芬兰语通常是将词尾加到词根上,这看似机械化,但事实上,当一定的词尾加上去的时候,词根常常是变化的,如词汇曲折规则变化如kpt的强弱变化。而语音的最难点是他的语音长度,不同的音长常常用来区别不同的词。例如:kansa-kanssa(人民-和…一起), muta-muuta-mutta(泥-其它-但是)。
语法:这是芬兰语学习的最难点。芬兰语的语法非常复杂,常用的格有十四种(部分格、属格、宾格、内格、出格、入格、所格、离格、向格、样格、变格、欠格、共格和具格),四种时态(现在时、过去时、现在完成时、过去完成时),四种语式(陈述式、条件式、可能式、命令式),四种不定式,小品词和动、静词的曲折变化等复杂的语法。而且其大多数格在我们通常会说的中、英文中并没有,尤其是部分格,很难从我们的语法里理解其具体定义。
芬兰语有两种形式,一种是通用形式yleiskieli,主要用于正式场合,如教堂弥撒、政治演讲以及新闻报道等,其书面形式叫kirjakieli,几乎所有的出版物都是用这种语言;另一种是口语Puhekieli,用于普通广播电视节目和一般人际交流、书信和网上聊天。
口语是自然语言发展变化产生的,通用语则是依据文学作品和文献,保留严谨的语法变格规则,这些规则有很多已经从口语中消失了,像许多代词和后缀都逐渐在口语中被弱化或省略了。在学校教学中教通用语,有许多孩子由于经常读书,已经将通用语作为他们的第一语言。
通用语 — 口语
he menevät — ne menee (他们走)
onko teillä — onks teil (他们有吗?)
emme sano — me ei sanota (我们不说)
(minun) kirjani — mun kirja (我的书)
kuusikymmentäviisi — kuus(kyt)viis (六十五)
tulen — tuun (我就过来)
väkeä — väkee (人们)
punainen — punanen (红色)
mina rakastan sinua(我爱你)
芬兰语的基本规则是在词根的基础上加词尾(词素和后缀)。例如“书”这个词,kirja,可以用后缀演变成kirjain(字母)、kirje(信)、kirjasto(图书馆)、kirjailija(作者)、kirjallisuus(文学)、kirjoittaa(写作)、kirjoittaja(作家)、kirjallinen(书面语的)、kirjata(写下、登记、记录)、kirjasin(铅字)等。
后缀的例子,有元音和谐现象
-ja/jä : 作的人 (如 lukea = 读 -> lukija = 读者);
-lainen/läinen : 住在某地的人 (可以做名词也可以做形容词) Englanti = 英国 -> englantilainen = 英国人或英国的东西; Helsinki= 赫尔辛基 -> helsingiläinen = 赫尔辛基人;
-sto/stö : 集合 (kirja = 一本书 -> kirjasto = 图书馆; laiva = 一只船 -> laivasto = 海军、舰队)
-in : 部分或工具 (kirja = 一本书 -> kirjain = 一个字母; vatkata = 掸 -> vatkain = 掸子,搅拌器)
-uri/yri : 做的人或物 (kaivaa = 挖 -> kaivuri = 挖土机; laiva = 一只船 -> laivuri = 发货人、水手)
-os/ös : 表示动作的结果 (tulla = 出现 -> tulos = 结果; tehdä 作 -> teos = 作品的段落)
-ton/tön : 反意 (onni = 幸福 -> onneton = 不幸福; koti = 家 -> koditon = 无家可归)
-llinen : 性质 (lapsi = 孩子 -> lapsellinen = 孩子气; kauppa = 商店 -> kaupallinen = 商业)
-kas/käs : 性质 (itse = 自己 -> itsekäs = 自私; neuvo = 劝告 -> neuvokas = 随机应变)
-va/vä : 能力 (taitaa = 能够、可能 -> taitava = 有技术; johtaa = 领导-> johtava = 领导能力)
由于至1809年,芬兰一直属于瑞典王国,现在芬兰还有6%的人口是瑞典族,1809年后属于沙皇俄国,所以从瑞典语来的借词最多,也有一些俄语借词。例如Raamattu(圣经)是从俄语来的,还有一些宗教词汇也是从俄语来的。芬兰语中有数百个直接借词,以及大量的译借词。
在现代,从英语来的借词增加了不少,主要在文化方面,从估计商贸、音乐、电影、文学以及互联网带来不少词汇。有的跨国公司如芬兰的诺基亚已经将英语作为公司中的第一语言,新的借词不仅排挤原来的芬兰语词汇,而且排挤早先的借词,如从瑞典语来的词汇treffailla=约会,已经被新的来自英语的deittailla取代。