伊莎贝拉蝶是大蚕蛾科动物,虽然称作蝶,实际上是一种蛾,黄绿色,被誉为全欧洲最美丽、最罕见的蝴蝶,只有3天3夜的寿命,每年5、6月间羽化。
1849年,西班牙一位昆虫学家发现了稀有品种的蝴蝶,决定以西班牙女王Isabella「伊莎贝拉」来命名(学名是Graellsia isabellae);她被誉为全欧洲最美丽、最罕见的蝴蝶,只有3天3夜的寿命;黄绿色的双翅璀璨无比,展幅约为巴掌大,飞翔时间从黄昏到子夜,每年5、6月间羽化。活动范围限於海拔5400英尺山区松林旁的旷野,交配周期一年只有10天,之后便消失无踪。传说中,只要向「伊莎贝拉」许愿,她便会将愿望带上天堂,令美梦成真!
「伊莎贝拉」(Isabellae),其实不是蝴蝶(butterfly)而是蛾(moth)。东方版法布尔《昆虫记》第三册:大自然有夏日歌手-蝉,其中「大纹白蝶与甘蓝菜」这一篇中提到:在昆虫学的分类上,蝴蝶和蛾类都属于「鳞翅目」,也就是「翅膀上有鳞片的昆虫」。…这两种无法完全用特征区别出来的昆虫,我们以「蝶类」和「蛾类」来称呼,英语则称它们为butterfly和moth,在很多地区却是以相同的名字来称呼。例如法布尔老师所说的法语,不管蝴蝶或蛾类都叫做「巴比用」。「巴比用」 (papillon)是来自拉丁文中的「巴比里欧」(papilio)这个字。「巴比里欧」除了表示蝴蝶外,还包含了帐棚或旗帜的意思。或许是拉丁文诠释在风中备「哗啦哗啦」随风飘动的旗帜和「叭达叭达」振翅飞舞的蝴蝶时,发现两者都充满动感,因而产生联想吧!汉字里的「蝶」,右边「?」字的意思是薄平状,例如在「?」字上面加上「草」字头,就成了「叶」字,如果加上「石」字边,就成了「碟」字,它们都有薄而平的特质。所以「蝶」指的是一种扁平、翩翩飞舞的昆虫。可见中国人在造这个字时,取的并不是声音,而是把蝴蝶的模样灵活的表现出来。
蛾,种类很多,形状略似蝴蝶,但腹部短粗,静止时双翅平伸,常在夜间活动,有趋光性。