第九封信(八月)
引自 招魂唤鬼者。
亲王正沉溺于爱情的欢乐之中。他又看到了那希腊姑娘。请您细听事情的经过。一个经西奥萨来威尼斯的陌生人对亲王大谈这个濒临海湾的城市的美丽环境,这使他产生了好奇心,想去那儿看看。这个愿望在昨天实现了。为了避免种种不便和节省开支,除了乙、我和比昂得洛以外没让任何人陪同,我的主人不愿意被人认出来。我们看到…只船正要启航,我们便订好座位上了船。
乘客中各色人物都有,这些都无关紧要,去的路上没发生什么值得一提的事。西奥萨像威尼斯一样是建筑在夯实的桩座上的城市,约有四千居民。贵族很少,随时随地都碰得到渔民或水手。凡是戴假发穿大衣的人都被称为骑士;便帽和短外套则是穷人的标志。一个人如果没去过威尼斯的话,那么会认为这城市的风景是很美的。
我们逗留的时间不长。船主招揽的乘客更多了,他必须按时回到威尼斯,何况西奥萨也没有什么东西吸引亲王。
……
约翰·克·弗·席勒(1759-1805)出身于医生家庭,学过法律和医学。他是和歌德齐名的德国启蒙文学家。席勒在青年时期,在狂飙突进精神的影响下,写出了成名作《强盗》和《阴谋与爱情》,确立了他的反对封建制度、争取自由和唤起民族觉醒的创作道路。
《强盗》反映了青年人对封建专制制度的反抗。在《强盗》第二版的扉页上,席勒写了“打倒暴纣者”的口号,并且引用古希腊名医希波克拉特的话:“药不能医者,以铁治之;铁不能治者,以火治之。”战斗热情极为强烈。恩格斯说这部剧作是“歌颂一个向全社会公开宣战的豪侠的青年”。